張教授帶上手套,小心翼翼地接過木盒,抬頭看向斯內普:「這份文物是……?」
斯內普搖搖頭:「我不是很清楚它是什麼,由你來判斷吧。」
我好奇地伸長脖子,張教授打開木盒,盒中鋪設著襯墊,將那舊書一樣的文物保護得很好。
只一眼,張教授身邊的艾米麗就變了臉色。
「是英文的一份文件。」張教授說,「看起來有點眼熟。」
艾米麗深深吸了一口氣,她抬起頭,看向我,嘴巴微微張開,顫抖了兩下。
「怎麼了?」
大使繞到他們身後,我也圍了過去,張教授輕輕翻開舊書的一頁,露出發黃內頁中清晰可辨的英文文字。
第一行,大寫的一個單詞:Treaty
我讀起了上面的字,稍有些艱難,大使忽然攥緊了拳頭,他閱讀的速度比我更快,張教授皺起眉頭,他突然發出一聲短促的音節,用輕柔的動作迫切地又翻過一頁。
「這,這一條,看這個……允許寄居大清沿海之廣州、福州、廈門、寧波、上海等五處港口……還有這一條,今皇帝准將……香港一島……給予……英國君主……」*
翻譯出這一條後,會議室內所有人都放輕了呼吸。
「……這是《南京條約》的英文原本,不會有錯的。」張教授艱難道,「它的中文原本在台北故宮,我曾經見過。」
此時此刻,我緊緊攥住會議桌的邊緣,同一邊,一樣黑髮黑眼的同胞們和我的胸膛以相同的頻率起伏,同一種感情在我們心中醞釀。
大使率先打破了這令人痛苦的沉默:「你確認這是原件嗎,張教授?」
「……看起來不似偽造的。」張教授得出結論。
他關上木盒,深深嘆了口氣,然後看向我,再看向斯內普:「再一次,感謝你們捐贈這批文物,它們對我們具有……非常……非常重要的意義。」
斯內普從進使館之後就沒有笑過,他幽黑的雙眼看向我,而我並沒有看他。
「不知何時可以交接剩餘的文物呢?」張教授有些迫不及待地問斯內普。
斯內普還沒開口,我先回答了:「這需要我和大使先生再討論討論。」
張教授有些驚訝,他顯然一直以為斯內普才是那個能做決定的人,和大使不同,他知道的事不多,所以他從年齡上簡單粗暴地把我判斷為象徵意義大過實際意義的吉祥物了。
大使表情不變:「那等到吃完飯再說吧。我們已經安排了午飯,不知克勞奇小姐和斯內普先生能否賞光?」
我看了一眼斯內普,斯內普陰沉沉地回絕:「我覺得午飯就沒有必要在這裡用了。」
本站提供的小说版权属于作者,所有小说均由网友上传,如无意中侵犯了您的权利,请与我们联系,将在第一时间删除!
Copyright 2024 瑟瑟书屋 All Rights Reserved